Вплив мовного середовища Буковини й Галичини на змістові та структурні компоненти української друкованої реклами кінця ХІХ – початку ХХ століття

Автор(и)

  • Людмила Ткач д-р філол. наук, проф., Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича, Чернівці, Україна https://orcid.org/0009-0002-2167-1703
  • Анна Закутня магістр, викл., Хмельницький кооперативний торговельно-економічний інститут, Хмельницький, Україна https://orcid.org/0000-0002-0540-1538

DOI:

https://doi.org/10.17721/um/55(2025).36-77

Ключові слова:

мовна ситуація Галичини і Буковини в кінці ХІХ – на початку ХХ ст., реклама в українських періодичних виданнях кінця ХІХ – початку ХХ ст., міжкультурна комунікація в рекламі, рекламні тексти як складник мовного ландшафту, правописні практики української мови як складник мовного ландшафту.

Анотація

Вступ. Поняття мовної ситуації, традиційно досліджуване в соціолінгвістиці, означає сукупність усіх мов, що їх використовують у країні для забезпечення комунікації на всіх суспільних рівнях. Упродовж кількох останніх десятиліть проблему мовного середовища та одночасного використання двох чи більше мов у тому самому географічному просторі досліджують не лише в соціолінгвістиці, а також – в урбанолінгвістиці, дискурсології й багатьох інших галузях гуманітарних наук – передусім у контексті діалогу культур. Форму функціювання мови (чи кількох мов) у конкретному географічному просторі визначають як мовний ландшафт. Термінмовний (семіотичний) ландшафт” – синонімічний до ряду інших термінів, що ними послуговуються сучасні соціолінгвісти: мовний ринок (linguistic market), мовна мозаїка (linguistic mosaic), екологія мов (ecology of languages), різноманітність мов (diversity of languages) або мовна ситуація (linguistic situation) тощо. Конкретні складники мовного ландшафту, а також культурно-історичні передумови його формування потребують глибшого дослідження на задокументованих мовних джерелах із тих територій, де віддавна тривали активні міжкультурні та міжмовні контакти. А Галичина й Буковина кінця ХІХ – початку ХХ ст. – це безперечно саме такі території. Невіддільним складником тогочасного міського мовного ландшафту, одним із його графічних маркерів та ідентифікаторів, була українська реклама, що її друкували галицькі та буковинські періодичні видання. Актуальність дослідження випливає з необхідності вивчення історико-фактологічних, соціокультурних, лінгвістичних аспектів становлення рекламного стилю української мови, зокрема в контексті мовної ситуації Буковини й Галичини кінця ХІХ – початку ХХ ст., що послужить для формування цілісних уявлень про загальні та специфічні ознаки українських рекламних текстів цього періоду й розуміння української реклами як мовно-культурного феномену.

Методи. Для дослідження рекламних оголошень, опублікованих у галицькій і буковинській періодиці кінця ХІХ – початку ХХ ст. (газетиДіло”, “Буковина”, “Добрі ради”; “Календар «Просвіти»”, “Буковинський календар”) застосовано методи первинної обробки та вибірки джерельної бази, аналітично-оглядовий, описово-інтерпретаційний, зіставний.

Результати. На межі XIX – XX ст. українські рекламні тексти спрямовувались на поширення нових знань і водночас мали привертати увагу потенційних клієнтів, впливати на психологію адресата. Такі завдання визначили інформативно-закличну функцію реклами досліджуваного періоду, що мала всі ознаки сучасного рекламного тексту й містила такі основні структурні елементи: 1) заголовок (у змістовому плані це були переважно назви закладів, підприємств, власні особові імена підприємців); 2) звертання до клієнтів; 3) інформаційний блок; 4) шрифтові та інші графічні засоби актуалізації інформації; 5) підписи та коментарі; 6) графічно-ілюстративні компоненти (рамка, шрифт, малюнки товарів, декоративно-видільні засоби). Характерною прикметою української друкованої реклами кінця XIX – початку XX ст. були компоненти, зумовлені інтерферентними чинниками: 1) німецькомовні чи польськомовні написання власних назв, назв товарів, контактної інформації; 2) паралельне написання (глосування) назв рекламованих товарів принаймні двома мовами; 3) вживання запозичень з німецької, польської, румунської мов, адаптованих у південно-західних говірках чи міських койне внаслідок лексичної інтерференції; 4) застосування різних графічно-правописних систем української мови (“максимовичівкитакулішівки”).

Висновки. Українські рекламні тексти кінця ХІХ – початку ХХ ст. виявляють себе як складник тогочасного мовного (семіотичного) ландшафту, оскільки відображають у своєму графічному та змістовому наповненні функціювання української мови в контактуванні з іншими мовами – німецькою, польською, румунською, що їх для досліджуваного періоду варто розглядати як співтериторіальні мови. Іншомовні компоненти характеризують і графіку, і зміст, і текстову стилістику української реклами досліджуваного періоду, завдяки чому вона постає як соціолінгвальний та культурно-історичний феномен, що відображає відповідний період розвитку української літературної мови. Подальше дослідження загальних та специфічних ознак української реклами кінця ХІХ – початку ХХ ст. необхідне для створення спеціальних словників української реклами, а також – для узагальнювальних теоретичних праць із рекламної комунікації, з історії українських культурних практик у медіасфері.

 

Методи. Для дослідження рекламних оголошень, опублікованих у галицькій та буковинській періодиці кінця ХІХ – початку ХХ ст. (газетиДіло”, „Буковина”, „Добрі ради”, „Календар «Просвіти»”, „Буковинський календар”) застосовано методи первинної обробки та вибірки джерельної бази, аналітично-оглядовий, описово-інтерпретаційний, зіставний.

Результати. На межі XIX – XX ст. українські рекламні тексти були спрямовані на поширення нових знань та водночас мали привертати увагу потенційних клієнтів, впливати на психологію адресата. Такі завдання визначили інформативно-закличну функцію реклами досліджуваного періоду, що мала всі ознаки сучасного рекламного тексту та містила такі основні структурні елементи: 1) заголовок (у змістовому плані це були переважно назви закладів, підприємств, власні особові імена підприємців); 2) звертання до клієнтів; 3) інформаційний блок; 4) шрифтові та інші графічні засоби актуалізації інформації; 5) підписи та коментарі; 6) графічно-ілюстративні компоненти (рамка, шрифт, малюнки товарів, декоративно-видільні засоби). Характерною прикметою української друкованої реклами кінця XIX – початку XX ст. були компоненти, зумовлені інтерферентними чинниками: 1) німецькомовні чи польськомовні написання власних назв, назв товарів, контактної інформації; 2) паралельне написання (глосування) назв рекламованих товарів принаймні двома мовами; 3) вживання запозичень з німецької, польської, румунської мов, адаптованих у південно-західних говірках чи міських койне внаслідок лексичної інтерференції; 4) застосування різних графічно-правописних систем української мови („максимовичівкитакулішівки”).

Висновки. Українські рекламні тексти кінця ХІХ – початку ХХ ст. виступають складником тогочасного мовного (семіотичного) ландшафту, оскільки відображають у своєму графічному та змістовому наповненні функціювання української мови в контактуванні з іншими мовами – німецькою, польською, румунською, що їх для досліджуваного періоду варто розглядати як співтериторіальні мови. Іншомовні компоненти характеризують і графіку, і зміст, і текстову стилістику української реклами досліджуваного періоду, завдяки чому вона постає як соціолінгвальний та культурно-історичний феномен, що відображає відповідний період розвитку української літературної мови. Подальше дослідження загальних та специфічних ознак української реклами кінця ХІХ – початку ХХ ст. необхідне для створення узагальнювальних теоретичних праць з рекламознавства та спеціальних словників української реклами.

 

Посилання

Bartko, О. А. (2004). Bukovinian Calendar. Encyclopedia of Modern Ukraine. https://esu.com.ua/article-36671 [in Ukrainian].

Belei, L. (2010). Sociolinguistic Coverage of the Term “Linguistic Landscape”. Scientific Bulletin of Uzhhorod University. Series: Philology. Social Communications, 23, 36–40 [in Ukrainian].

Gorter, D. (2018). Linguistic landscapes and trends in the study of schoolscapes. Linguistics and Education, 44, 80–85.

Gorter, D. (2013). Linguistic Landscapes in a Multilingual World. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 190–212.

Gorter, D. (2006). Linguistic Landscape: New Approach to Multilingualism.

Gorter, D., Marten, H. F., & Mensel, Van L. (2019). Linguistic Landscapes and Minority Languages. The palgrave handbook of minority languages and communities, 481–506.

Harlytska, Т. S. (2016). Vocabulary of Advertising Texts as a Reflection of Urban Citizens’ Linguocultural Consciousness. Scientific Bulletin of Drohobych Ivan Franko State Pedagogical University. Philological Sciences (Linguistics), 5(1), 69–71 [in Ukrainian].

Hnatiuk, M. I. (2014). Ukrainian-German Bilingualism: Borderland or Dialogue of Identities. Bulletin of Lviv University. Philological Series, 60(1), 10–18 [in Ukrainian].

Holovach, N. M. (2012). Lexical Romanianisms in the Ukrainian Language at the Dialectal and Standard Literary Levels: Author’s Abstract of the Dissertation ... for the Candidate of Philological Sciences Degree: 10.02.01, 20 [in Ukrainian].

Kaindl, R. F. (2008). The History of Chernivtsi from Ancient Times to the Present Day. Zelena Bukovyna [in Ukrainian].

Kupchanko, H. I. (2008). Some Historical and Geographical Information about Bukovyna. Zoloti Lytavry [in Ukrainian].

Kvitkovskyi, D., Bryndzan, Т., & Zhukovskyi, А. (Eds.) (1956). Bukovyna: Its Past and Present. Zelena Bukovyna [in Ukrainian].

Landry, R., Bourhis, R. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 1, 23–49.

Masenko, L. Т. (2004). Language and Society: A Postcolonial Perspective. KM Academia [in Ukrainian].

Masenko, L. Т. (2013). Koine. Encyclopedia of Modern Ukraine. [in Ukrainian]. https://esu.com.ua/article-8038

Oliinyk, O. Yu. (2013). Terminology of Linguistic Landscape Description in Domestic and Foreign Linguistics. Terminological Bulletin, 2(1), 150–154 [in Ukrainian].

Pashuk, V. S. (2007). “Prosvita” Calendar. Encyclopedia of the History of Ukraine. (с. 31). Naukova dumka [in Ukrainian].

Pohrebennyk, F. P. (2004). Bukovyna. Encyclopedia of Modern Ukraine. https://esu.com.ua/article-36657 [in Ukrainian].

Prylutska, A. Ye. (2015). Visual Advertising in the Cultural Landscape of the City: Theoretical and Methodological Approaches. Humanities Journal, 1, 67–73 [in Ukrainian].

Romaniuk, M. M., & Halushko, M. V. (2008). Dobri rady. Encyclopedia of Modern Ukraine [in Ukrainian]. https://esu.com.ua/article-22380

Shapoval, Yu. H. (2007). Dilo. Encyclopedia of Modern Ukraine [in Ukrainian]. https://esu.com.ua/article-26452

Shevelov, Yu. (1987). The Ukrainian Language in the First Half of the Twentieth Century (1900–1941): Condition and Status. Suchasnist [in Ukrainian].

Sokolova, С. О. (2014). The Polilingual Linguistic Landscape of the City in the Perception of Kyiv Residents. Language and Conceptual Pictures of the World, 48, 406–414 [in Ukrainian].

Tkach, L. O. (2007). Ukrainian Literary Language in Bukovyna at the End of the 19th – Beginning of the 20th Century. Part 2: Sources and Sociocultural Factors of Development. Chernivtsi XXI [in Ukrainian].

Tkach, L. O., Zakutnia, A. Yu., & Sulyma, S. P. (2020). Linguocultural Aspects in Advertising Coffee Substitutes “Franck / Франкк” (Based on Advertising Announcements in Ukrainian Periodicals of the First Half of the 20th Century). Virtus: Scientific Journal, 45, 177–189 [in Ukrainian].

Uzunov, S. (2014). The Language Situation in Ukraine: Bilingualism or Diglossia? Ukrainian Linguistics, 1, 81–93 [in Ukrainian].

Zakutnia, A. Yu. (2017). Structural and Stylistic Features of Ukrainian Advertising Texts from the Late 19th to the First Half of the 20th Century. Dialogul slaviştior la inceputul secolului al XXI-lea, VI, 1, 118–131 [in Ukrainian].

Завантаження

Опубліковано

2025-10-09

Номер

Розділ

ІСТОРІЯ МОВИ

Як цитувати

Ткач, Л., & Закутня, А. (2025). Вплив мовного середовища Буковини й Галичини на змістові та структурні компоненти української друкованої реклами кінця ХІХ – початку ХХ століття. Українське мовознавство, 1(55), 36-77. https://doi.org/10.17721/um/55(2025).36-77